Φινλανδικές φράσεις με μετάφραση. Λατινικές φράσεις για την αγάπη

Εκπαίδευση:

Θεαματική λατινική φράση πρώτα πρόφερεσε απομακρυσμένη αρχαιότητα, παραμένουν μέρος της σύγχρονης ζωής. Οι φτερωτές εκφράσεις χρησιμοποιούνται για τη δημιουργία τατουάζ, αποστέλλονται σε μηνύματα SMS, χρησιμοποιούνται για αλληλογραφία και προσωπική συνομιλία. Συχνά, οι άνθρωποι προφέρουν τη ρωσική μετάφραση τέτοιων δηλώσεων, ούτε υποψιάζοντας την προέλευσή τους, την ιστορία που συνδέεται με αυτές.

Οι πιο δημοφιλείς λατινικές φράσεις

Υπάρχουν εκφράσεις που προέρχονται από μια αρχαία γλώσσα, η οποία τουλάχιστον μία φορά στη ζωή του καθενός ακούσει. Ποιες λατινικές φράσεις μπορούν να ονομαστούν οι πιο δημοφιλείς στον κόσμο;

Alma Mater.Ο ορισμός της "alma mater" για πολλούς αιώνες χρησιμοποιείται από τους μαθητές για να χαρακτηρίσει το εκπαιδευτικό ίδρυμα στο οποίο λαμβάνουν την τριτοβάθμια εκπαίδευση. Γιατί τα ανάλογα των σύγχρονων πανεπιστημίων ονομάζονταν «μητέρες-νοσηλευτές»; Όπως πολλές άλλες λατινικές φράσεις, αυτή έχει την απλούστερη εξήγηση. Στα πανεπιστήμια, αρχικά οι νέοι διδάσκονταν κυρίως φιλοσοφία και θεολογία, η μόδα για την πρακτική επιστήμη προέκυψε αργότερα. Κατά συνέπεια, τα ιδρύματα τους παρείχαν πνευματική τροφή.

Λατινικές φράσεις

Παραδείγματα τέτοιων δηλώσεων μπορούν να αναφερθούνμακρύ. Ας πούμε, "Στο Veritas vino" - μια φράση στα λατινικά ακούγεται σαν «Σε vino veritas», «δεν είναι ευπρόσδεκτη» - «Persona non grata», «Cui bono» - «δούμε ποιος ωφελείται«.

Λέξεις των αυτοκράτορων

Οι ηγεμόνες της αρχαιότητας παρουσίασαν επίσης τον κόσμο με πολλές σαφώς καθορισμένες εκφράσεις που έχουν γίνει φτερωτές. Τι γνωστές φράσεις στη λατινική γλώσσα αποδίδονται στους αυτοκράτορες;

"Pecunia non olet".Το γεγονός ότι τα "χρήματα δεν μυρίζουν", η ανθρωπότητα έμαθε χάρη στον Ρωμαίο αυτοκράτορα, ο οποίος κυβέρνησε στις αρχές της εποχής μας. Μια μέρα ο γιος του απέρριψε τον νέο φόρο για τις δημόσιες τουαλέτες, τον οποίο ορίστηκε από τον πατέρα του. Ο κυβερνήτης Βεσπασιανός σε αντάλλαγμα προσέφερε στον κληρονόμο να ρουφήξει τα νομίσματα που έφεραν οι συλλέκτες του αφιερώματος.

"Oderint, dum metuant".Μερικοί ιστορικοί υποστηρίζουν ότι ο πατέρας της θεαματικής δήλωσης είναι το διάσημο Caligula, που κάποτε κυβερνούσε η Ρώμη. Ωστόσο, ο αιμοδιψής βασιλιάς ήθελε μόνο να πει «αφήστε τους να μισούν αν φοβούνται». Όπως πολλές λατινικές φράσεις, αυτή η έκφραση προέρχεται από τα συγγράμματα συγγραφέων εκείνων των χρόνων.

φτερωτές λατινικές φράσεις

"Εt tu, Brute;«Αυτές οι λέξεις προφέρονται στην ανθρώπινη προδοσία, η οποία μιλά για τίποτα, όπως αναμενόταν. Σήμερα το χιούμορ βρίσκεται συχνά σε αυτό. Ωστόσο, η φράση έχει μια ζοφερή ιστορία ως μια επίπληξη μπροστά από το θάνατο του Καίσαρα, παρατήρησε μεταξύ δολοφόνος ο καλύτερος φίλος της. Με την ευκαιρία, ανήκει στον αυτοκράτορα, και μια πιο θετική έκφραση «Veni, vidi, vici», το οποίο μεταφράζεται ως «Ήρθα, είδα, έχω κατακτήσει».

Λατινικές φράσεις για τη ζωή

"De gustibus non est disputandum".Όλοι γνωρίζουν τις προτιμήσεις για να συζητήσουν για τις προτιμήσεις. Όπως πολλές φραγκοκρατικές λατινικές φράσεις, αυτή η δήλωση χρησιμοποιήθηκε ενεργά από σχολαστικά που έζησαν κατά τη διάρκεια του Μεσαίωνα. Αυτό προφέρεται όταν, για παράδειγμα, ήθελαν να αποφύγουν διαμάχες για την ομορφιά αυτού ή αυτού του φαινομένου, υποκειμένου, προσώπου. Ο συγγραφέας της φράσης παρέμεινε άγνωστος στην ιστορία.

φράσεις στα λατινικά με μετάφραση

"O tempora! O mores! "- μια παραπομπή με την οποία ένα άτομο εκπλήσσεται από τους χρόνους και τα έθιμα που είναι εγγενείς στους σύγχρονους ανθρώπους, αποδίδεται στον Cicero. Αλλά δεν ήταν δυνατόν να καθιερώσει τον συγγραφέα του ακριβώς στους ιστορικούς.

Λέξεις σχετικά με τα συναισθήματα

Λατινικές φράσεις για την αγάπη επίσης αποκτήθηκανδημοτικότητα στον σύγχρονο κόσμο, συχνά μεταφέρονται στα τατουάζ. Η ανθρωπότητα γνωρίζει ότι είναι αδύνατο να κρύβεται μόνο η αγάπη και ο βήχας, ότι δεν υπάρχει θεραπεία για αυτό το συναίσθημα. Ίσως η πιο δημοφιλής έκφραση, του οποίου ο συγγραφέας παρέμεινε άγνωστος, ακούγεται σαν "Amor caecus". Στη ρωσική, η δήλωση μεταφράζεται ως "η αγάπη είναι τυφλή".

Προσφέρει λατινικά και αναφορές σχετικά μετο τέλος της αγάπης, το σπάσιμο των σχέσεων. Για παράδειγμα, "Abiens, abi!", Μια δήλωση που λέει ότι εάν γίνει αποδεκτή η απόφαση για το διαχωρισμό, μην επιστρέψετε σε μια μάταιη σχέση. Υπάρχουν και άλλες ερμηνείες της λαϊκής φράσης, αλλά η έννοια της αγάπης είναι πιο διάσημη.

λατινικές φράσεις για την αγάπη

Τέλος, υπάρχουν φράσεις στα λατινικά μεμετάφραση, στην οποία μπορεί να δοθεί διπλή τιμή. Πείτε, το ρητό "Fata viam inventive" μεταφράζεται ως "δεν μπορείτε να κρύψετε από τη μοίρα". Αυτό μπορεί να σημαίνει τόσο μια μοιραία συνάντηση όσο και το αναπόφευκτο χωρισμό του αγαπημένου. Τις περισσότερες φορές θέτει μια αρνητική συνειδητοποίηση, η οποία δεν συνδέεται πάντα με μια σχέση αγάπης.

Αποσπάσματα για τον πόλεμο

Οι φτερωτές λατινικές φράσεις συχνά επηρεάζουν το θέμα της στρατιωτικής δράσης, το οποίο δόθηκε η μέγιστη προσοχή κατά την παλιά εποχή.

"Σε σχέση με το ρυθμό, το para bellum".Μια δυνατή έκφραση στη γλώσσα μας μεταφράζεται ως "επιθυμία ειρήνης - να είστε έτοιμοι για μάχη". Η παραπομπή μπορεί να ονομαστεί μια παγκόσμια φόρμουλα των ιμπεριαλιστικών πολέμων, ελήφθη από τη δήλωση ενός Ρωμαίου ιστορικού, ο οποίος έζησε πριν από την εποχή μας.

φράσεις στα Λατινικά

"Memento mori".Αυτή η έκφραση έχει σκοπό να μας υπενθυμίσει τη θνησιμότητα κάθε ατόμου. Αρχικά, προφέρεται, καλωσορίζοντας τους ηγεμόνες της Ρώμης, επιστρέφοντας σπίτι με νίκη. Πιστεύεται ότι θα εμπόδιζε τον αυτοκράτορα να γίνει αλαζονικός, τοποθετώντας τον πάνω από τους θεούς. Υπήρχε ακόμη και ένας ειδικός δούλος που έπρεπε να εκφράζει αυτή την έκφραση κατά διαστήματα.

Αποσπάσματα για το θάνατο

"De mortuis auto bene, aut nihil".Δεν υπάρχει σχεδόν κανένας που δεν έχει ακούσει ποτέ ότι τίποτα κακό δεν μπορεί να λεχθεί για τους νεκρούς - μόνο καλό. Η έννοια της φράσης υποδηλώνει ότι αν είναι δυνατόν να θυμόμαστε μόνο κακά πράγματα για ένα άτομο που έχει αφήσει αυτόν τον κόσμο, τότε είναι καλύτερο να παραμείνει σιωπηλός. Υπάρχουν αρκετές εκδοχές της προέλευσης της έκφρασης, τις περισσότερες φορές αποδίδεται στον Έλληνα φασκόμηλο Hilop, ο οποίος έζησε ακόμα και πριν από την εποχή μας.

Οι φτερωτές λατινικές φράσεις γοητεύουν όχι μόνοτην ομορφιά, αλλά και τη σοφία. Πολλοί από αυτούς εξακολουθούν να προσφέρουν μια αποτελεσματική λύση στα πολύπλοκα προβλήματα που αντιμετωπίζουν οι κάτοικοι του σύγχρονου κόσμου, καταπνίγοντας τους ανθρώπους στη θλίψη.